Le dialecte populaire palestinien, un héritage perpétuel

Contenu principal de l'article

Amani AL-JUNAIDI

Résumé

La langue arabe classique a conservé ses prononciations, son vocabulaire et ses significations, de sorte qu'elle a étroitement lié les Arabes, linguistiquement, de l'Est à l'Ouest. Cependant, le son linguistique culturel de la prononciation des lettres arabes chez tous les Arabes est variable, car chacun de ces pays à une manière telle qu'il forme l'identité de la personne liée à son lieu, et même si le dialecte palestinien est l'un des dialectes du Levant, il a par contre une spécificité qui diffère des autres dialectes levantins, même s'ils sont similaires. Je dois souligner l'importance du sens de l'ouïe dans la perception du son linguistique et la façon dont il est prononcé, et que l'apprentissage des dialectes familiers se fait de bouche à oreille. Cependant, certains détails clairs peuvent être identifiés par la recherche scientifique pour clarifier l'esthétique des dialectes en général.


Le dialecte palestinien est la première preuve d’un héritage culturel profondément enraciné, vivant et durable parmi les premiers détenteurs du patrimoine, le peuple palestinien. Notez que le dialecte palestinien lui-même est différent entre les habitants des villes, des villages et du désert, de sorte que la musique de la prononciation des lettres ou l’intonation, et leur ton audible déterminent l'identité du locuteur. Dans cette étude, les caractéristiques du dialecte palestinien qui ont pris racine dans la langue sont examinées. C’est cette langue qui reste la première caractéristique de l’identité nationale palestinienne.

Details de l'article

Comment citer
AL-JUNAIDI, A. (2024). Le dialecte populaire palestinien, un héritage perpétuel. Turath, 2(1), 64–74. Consulté à l’adresse https://journals.crasc.dz/index.php/turath/article/view/30
Rubrique
Articles

Références

ʿAbd ar-Raʾūf Ḫarīūš. (2004). Al-Lahaǧāt al-Filasṭīniyya: Dirāsa Ṣawtiyya. ʿAmmān, al-Urdun: Dār Usāma li-n-Našr wa-t-Tawzīʿ.

Amānī al-Ǧunaydī. (2012). Lawlā Salāmak Sabaq Kalāmak: Maǧmūʿat Ḥikāyāt Šaʿbiyya Filasṭīniyya, Ǧamʿ wa-Taḥrīr. Filasṭīn: Wizārat aṯ-Ṯaqāfa al-Filasṭīniyya.

Anīs Farīḥa. (1979). Al-Lahaǧāt wa-Aslūb Dirāsatihā. Bayrūt: Dār al-Ǧīl.

As-Siǧill al-Waṭanī li-t-Turāṯ aṯ-Ṯaqāfī Ġayr al-Māddī. Al-Ḥikāyāt aš-Šaʿbiyya al-Musaǧǧala Šafāhiyyan. Filasṭīn: Wizārat aṯ-Ṯaqāfa.

Ibrāhīm Anīs. (1971). Al-Aṣwāt al-Luġawiyya. Aṭ-Ṭabʿa ar-Rābiʿa. Al-Qāhira, Miṣr: Maktabat al-Anjlu al-Miṣriyya.

Ibrāhīm Anīs. (1995). Fī al-Lahaǧāt al-ʿArabiyya. Aṭ-Ṭabʿa at-Tāsiʿa. Al-Qāhira: Maktabat al-Anjlu al-Miṣriyya.

Maḥmūd as-Saʿrān. (1997). ʿIlm al-Luġa: Muqaddima li-l-Qāriʾ al-ʿArabī. Al-Qāhira: Dār al-Fikr al-ʿArabī.

Muḥammad Tawfīq as-Sahlī. (2020). Mawsūʿat al-Muṣṭalaḥāt wa-t-Taʿbīrāt aš-Šaʿbiyya al-Filasṭīniyya. Filasṭīn: Dār Ǧanīn li-d-Dirāsāt al-Istrātīǧiyya.

Muṣlaḥ Kanāʿna. (2019). Mawsūʿat al-Mufradāt Ġayr al-ʿArabiyya fī al-ʿĀmmiyya al-Filasṭīniyya. ʿAmmān, al-Urdun: Dār Maǧdalāwī li-n-Našr wa-t-Tawzīʿ.

Ramaḍān ʿAbd at-Tawwāb. (1976). Al-Madḫal ilā ʿIlm al-Luġa wa-Manāhiǧ al-Baḥṯ al-Luġawī. Al-Qāhira: Maṭbaʿat al-Madanī.

Šarīf Kanāʿna. (2011). Dirāsāt fī aṯ-Ṯaqāfa wa-t-Turāṯ wa-al-Huwiyya. Rām Allāh, Filasṭīn: al-Muʾassasa al-Filasṭīniyya li-Dirāsat ad-Dīmuqrāṭiyya.