Les Turcs dans la poésie populaire Melhoun en Algérie Emprunts et représentations
Contenu principal de l'article
Résumé
Le plus ancien texte de poésie en langue algérienne dite poésie Melhoun qui nous soit parvenu date du 16è siècle ; donc, l’apparition de cet art dans notre région a coïncidé exactement avec les débuts de la régence turque et ses textes ont, tout naturellement, gardé les traces tant linguistiques, qu’historiques et mentales de trois siècles de présence ottomane.
Dans ce travail, nous allons procéder à une relecture des textes de nos poètes populaires afin de voir en premier lieu l’influence de la langue des Ottomans sur l’arabe dialectal algérien à travers les emprunts faits à la langue turque dans la poésie populaire et leurs significations. Dans une seconde partie, on notera comment ces mêmes poètes ont représenté l’image des Turc après avoir été très tôt impressionnés par leur puissance. Les textes relèvent trois caractéristiques propres à ces nouveaux chefs de la nation : la noblesse du maintien que dépare parfois un goût prononcé pour l’ivresse, l’orgueil démesuré et la brutalité.
Nous verrons, en dernier lieu, à travers quelques textes relatant les grands conflits ayant opposé les tribus Arabes et les Turcs, les rapports entre ces derniers et la population locale tels qu’ils apparaissent dans ces textes polémiques (dans le sens de guerre et conflit) et le point de vue des poètes populaires.
Details de l'article

Ce travail est disponible sous licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification 4.0 International.
Références
Azza, A. (1979). Mestfa Ben Brahim, barde de l'Oranais et chantre des Ben 'Amer. Alger : SNED.
Beaussier, M. (1958). Dictionnaire pratique arabe-français. Alger : imprimeries La Typo-litho et J. Carbonel réunies, la Maison des livres.
Belhamissi, H. (1969, nov.-déc.). Texte de la bataille de Mazagran présenté et annoté. Promesse, revue littéraire bimestrielle, (4), 65-71.
BenCheneb, M. (1922). Mots turks et persansconservés dans le parler algérien. Alger : Jules Carbonel.
Berque, J. (1978). L'intérieur du Maghreb, XVè-XIXè siècle. Paris : NRF, Gallimard.
Boris, G. (1958). Lexique du parler arabe des Marazig. Paris : Imprimerie Nationale, librairie G.Klincksieck, 686p.
Bourdieu, P. (1978). Dialogue sur la poésie orale en Kabylie, entretien avec Mouloud Mammeri. Actes de la recherche en sciences sociales, (23), 51-66.
Colin, G.S. (1993), Le dictionnaire Colin d'Arabe dialectal Marocain, 7. Rabat.
Dellaï, A.A. (2003). Paroles graves et paroles légères, Chants bédouins de l'Oranie, Anthologie. Alger : ENAG.
Dellaï, A.A. (2003). Chansons de la Casbah. Alger : ENAG.
Dozy, R. (1981). Supplément aux dictionnaires arabes, tome II. Librairie du Liban.
Le Général Faure-Biguet, G. & Delphin, M.G. (1913-1914, sept.-oct.).
Les Séances d'El-Aouali, textes arabes en dialecte maghrébin. Journal Asiatique, tome II, tome III, tome IV, XIè série.
Petit Robert (1994). Dictionnaire universel des noms propres. Paris : Edition le Robert.
Sonneck, C. (1994). Chants arabes du Maghreb, étude sur le dialecte et la poésie populaire de l'Afrique du nord, glossaire : tome II, fasc. 2. Paris : librairie Orientale et Américaine, E. Guilmoto.
Tahar, A. (1975). La poésie populaire algérienne Melhûn, rythme, mètres et formes, textes et traduction. Alger : SNED.
Tahar, A. (1942). Benguenûn poète populaire de la plaine de ghris. Manuscrit inédit, glossaire.
En langue arabe
Al-Buʿabdalli, al-Mahdi (1973). Al-Thaghr al-jumani fi ibtisam al-thaghr al-wahrani li-Ahmad ibn Sahnun al-Rashidi. Al-Jazaʾir: Wizarat al-Shuʾun al-Diniyya wa-al-Taʿlim al-Asli.
Al-Buʿabdalli, al-Mahdi (1997). Al-Shaʿir al-shaʿbi Ibn al-Suwaykit al-Suwaydi. Majallat al-Thaqafa, ṣṣ. 35–45.
Bakhusha, Muhammad (1958). Diwan Sidi Lakhdar ibn Khluf, shaʿir al-din wa-al-watan (al-ṭabʿa al-thaniya 2001). Al-Rabat: Maṭbaʿat al-Shamal al-Ifriqi.
Bakhusha, Muhammad (2001). Diwan Ibn Masayib, jamʿ wa-taḥqiq. Tilimsan: Ibn Khaldun.
Buʿaziz, Yahya (1990). Ṭuluʿ Saʿd al-Suʿud, taḥqiq wa-dirasah, al-juzʾ 1.
Bunar, Rabah wa-Ibn ʿAbd al-Qadir, Muslim (1974). Anis al-gharib wa-al-musafir, taḥqiq wa-taqdim. Al-Jazaʾir: al-Sharika al-Wataniyya lil-Nashr wa-al-Tawziʿ.
Bunar, Rabah wa-Ibn ʿAbd al-Qadir, Muslim (1976). Diwan Saʿid ibn ʿAbd Allah al-Tilimsani al-Mandasi, taḥqiq wa-taqdim. Al-Jazaʾir: al-Sharika al-Wataniyya lil-Nashr wa-al-Tawziʿ.
Ibn al-Shaykh, al-Talli (1983). Dawr al-shiʿr al-shaʿbi al-Jazaʾiri fi al-thawra, 1830-1945. Al-Jazaʾir: al-Sharika al-Wataniyya lil-Nashr wa-al-Tawziʿ.
Ibn al-Shaykh, al-Talli (1990). Dirasat fi al-adab al-shaʿbi. Al-Jazaʾir: al-Muʾassasa al-Wataniyya lil-Kitab.
Manshurat Jamʿiyyat Afaq Mustaghanim (2006). Sidi Lakhdar ibn Khluf, hayatuhu wa-qaṣaʾiduhu, al-juzʾ al-awwal. Wahran: Dar al-Gharb lil-Nashr wa-al-Tawziʿ.
Yallis, Jalul wa-al-Hafnawi, Amqran (1975). Al-Muqawama fi al-shiʿr al-malḥun. Al-Jazaʾir: al-Sharika al-Wataniyya lil-Nashr wa-al-Tawziʿ.