The Palestinian Vernacular Dialect: A Perpetual Heritage

Main Article Content

Amani AL-JUNAIDI

Abstract

The classical Arabic language has preserved pronunciations, vocabulary, and meanings, such that it has closely linked the Arabs from East to West linguistically. However, the cultural linguistic sound of the pronunciation of the Arabic letters among all Arabs is variable, for each of these countries has such a way that it forms the identity of the person linked to his place, and since the Palestinian dialect is one of the dialects of the Levant, but it has a specificity that differs from other Levantine dialects, even if they are similar. I must point out the importance of the sense of hearing in perceiving linguistic sound and the way it is pronounced, and that learning colloquial dialects is by word of mouth. However, there are some clear details that can be monitored by scientific research to clarify the aesthetics of dialects in general.


The Palestinian dialect is the first evidence of the deep-rooted, living and sustainable cultural heritage among the original heritage bearers, the people of Palestine. Note that the Palestinian dialect itself is different between the people of cities, villages and the desert, so the music of the pronunciation of letters and their audible tone determines the identity of the speaker.


In this study, the features of the Palestinian dialect that took root in the place on the tongue of the Palestinians are examined. Which is the first feature of Palestinian national identity.

Article Details

Section

Articles

How to Cite

AL-JUNAIDI, A. (2024). The Palestinian Vernacular Dialect: A Perpetual Heritage. Turath, 2(1), 64-74. https://journals.crasc.dz/index.php/turath/article/view/28

References

ʿAbd ar-Raʾūf Ḫarīūš. (2004). Al-Lahaǧāt al-Filasṭīniyya: Dirāsa Ṣawtiyya. ʿAmmān, al-Urdun: Dār Usāma li-n-Našr wa-t-Tawzīʿ.

Amānī al-Ǧunaydī. (2012). Lawlā Salāmak Sabaq Kalāmak: Maǧmūʿat Ḥikāyāt Šaʿbiyya Filasṭīniyya, Ǧamʿ wa-Taḥrīr. Filasṭīn: Wizārat aṯ-Ṯaqāfa al-Filasṭīniyya.

Anīs Farīḥa. (1979). Al-Lahaǧāt wa-Aslūb Dirāsatihā. Bayrūt: Dār al-Ǧīl.

As-Siǧill al-Waṭanī li-t-Turāṯ aṯ-Ṯaqāfī Ġayr al-Māddī. Al-Ḥikāyāt aš-Šaʿbiyya al-Musaǧǧala Šafāhiyyan. Filasṭīn: Wizārat aṯ-Ṯaqāfa.

Ibrāhīm Anīs. (1971). Al-Aṣwāt al-Luġawiyya. Aṭ-Ṭabʿa ar-Rābiʿa. Al-Qāhira, Miṣr: Maktabat al-Anjlu al-Miṣriyya.

Ibrāhīm Anīs. (1995). Fī al-Lahaǧāt al-ʿArabiyya. Aṭ-Ṭabʿa at-Tāsiʿa. Al-Qāhira: Maktabat al-Anjlu al-Miṣriyya.

Maḥmūd as-Saʿrān. (1997). ʿIlm al-Luġa: Muqaddima li-l-Qāriʾ al-ʿArabī. Al-Qāhira: Dār al-Fikr al-ʿArabī.

Muḥammad Tawfīq as-Sahlī. (2020). Mawsūʿat al-Muṣṭalaḥāt wa-t-Taʿbīrāt aš-Šaʿbiyya al-Filasṭīniyya. Filasṭīn: Dār Ǧanīn li-d-Dirāsāt al-Istrātīǧiyya.

Muṣlaḥ Kanāʿna. (2019). Mawsūʿat al-Mufradāt Ġayr al-ʿArabiyya fī al-ʿĀmmiyya al-Filasṭīniyya. ʿAmmān, al-Urdun: Dār Maǧdalāwī li-n-Našr wa-t-Tawzīʿ.

Ramaḍān ʿAbd at-Tawwāb. (1976). Al-Madḫal ilā ʿIlm al-Luġa wa-Manāhiǧ al-Baḥṯ al-Luġawī. Al-Qāhira: Maṭbaʿat al-Madanī.

Šarīf Kanāʿna. (2011). Dirāsāt fī aṯ-Ṯaqāfa wa-t-Turāṯ wa-al-Huwiyya. Rām Allāh, Filasṭīn: al-Muʾassasa al-Filasṭīniyya li-Dirāsat ad-Dīmuqrāṭiyya.